বংশাবলি ২ 9 : 7 [ BNV ]
9:7. আপনার স্ত্রীদের ও আপনার অধীনস্থ কর্মচারীদের কি সৌভাগ্য যে তাঁরা সর্বক্ষণ আপনার সেবা করতে করতে আপনার বুদ্ধিদীপ্ত কথাবার্তা শুনতে পান|
বংশাবলি ২ 9 : 7 [ NET ]
9:7. Your attendants, who stand before you at all times and hear your wise sayings, are truly happy!
বংশাবলি ২ 9 : 7 [ NLT ]
9:7. How happy your people must be! What a privilege for your officials to stand here day after day, listening to your wisdom!
বংশাবলি ২ 9 : 7 [ ASV ]
9:7. Happy are thy men, and happy are these thy servants, that stand continually before thee, and hear thy wisdom.
বংশাবলি ২ 9 : 7 [ ESV ]
9:7. Happy are your wives! Happy are these your servants, who continually stand before you and hear your wisdom!
বংশাবলি ২ 9 : 7 [ KJV ]
9:7. Happy [are] thy men, and happy [are] these thy servants, which stand continually before thee, and hear thy wisdom.
বংশাবলি ২ 9 : 7 [ RSV ]
9:7. Happy are your wives! Happy are these your servants, who continually stand before you and hear your wisdom!
বংশাবলি ২ 9 : 7 [ RV ]
9:7. Happy are thy men, and happy are these thy servants, which stand continually before thee, and hear thy wisdom.
বংশাবলি ২ 9 : 7 [ YLT ]
9:7. `O the happiness of thy men, and the happiness of thy servants -- these -- who are standing before thee continually, and hearing thy wisdom.
বংশাবলি ২ 9 : 7 [ ERVEN ]
9:7. Your wives and officers are very fortunate! They can serve you and hear your wisdom every day.
বংশাবলি ২ 9 : 7 [ WEB ]
9:7. Happy are your men, and happy are these your servants, who stand continually before you, and hear your wisdom.
বংশাবলি ২ 9 : 7 [ KJVP ]
9:7. Happy H835 [are] thy men, H376 and happy H835 [are] these H428 thy servants, H5650 which stand H5975 continually H8548 before H6440 thee , and hear H8085 H853 thy wisdom. H2451

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP